важная персона {ж.р.} big cheese (также: VIP, big fish, big gun, big shot, biggie ...
Мы предлагаем вам несколько простых приемов, которые помогут быстрее изучить идиомы и закрепить их в памяти.
Дело в том, что идиомы часто используются не только в художественных произведениях, но и в обычной устной речи англичан. Эти выражения делают речь живой, яркой, точной. Поэтому если вы хотите знать английский на довольно высоком уровне и говорить, как носитель языка, нужно уделить время изучению фразеологизмов.
Простыми словами, Идиома — это такое выражение, которое понятно только носителям языка или тем, кто хорошо с ним знаком. Например, у нас есть фраза «Когда рак на горе свистнет», если ее перевести на английский и озвучить в разговоре с американцем, он не поймет о чем вообще идет речь.
Несомненно, самым-самым простым для изучения является английский язык. Его грамматика не слишком сложна, в нём нет падежей и родов, а слова не надо согласовывать. Кроме этого, у него довольно простая грамматика, глаголы изменяются только в третьем лице, а слова в основном короткие.
Идиоматические выражения – это устойчивые словосочетания с фигуральным значением. Иными словами, их не следует воспринимать буквально, так как они обладают особым, скрытым смыслом: вот почему идиомы часто вызывают затруднения у людей, изучающих английский как иностранный.
30 мая 2023 г. — Идиома "Big cheese" используется для описания человека, который обладает высоким статусом или влиянием в определенной области т.е.
Когда я сел за руль, то почувствовал себя важной шишкой. The big cheese is giving everyone a bonus at the end of the year. *. В конце года шеф каждому выделяет ...
Важный, успешный или влиятельный человек. big cheese [bɪg ...
Важный, успешный или влиятельный человек. Примеры со словом Big cheese. He thinks he is a big cheese.
19 авг. 2022 г. — He is a big cheese in his company so you should be very nice to him - Он очень важный человек в своей компании, так что будь милым с ним. · One ...
big cheese [bɪg ʧiːz]. Значение: босс; лидер; важный человек. Описание: важный, успешный или влиятельный человек. She's the big cheeses there.
Контексты. He does have a strange name, the big cheese. У него и правда странное имя для важной персоны. The businessman is a big cheese, is worth close to $50 ...
big cheese - значение идиомы на русском, пример использования и звучания.
В рубрике "Английская идиома дня" изучаем: The big cheese - "большая шишка", босс8 июл. 2013 г.