31 авг. 2016 г. — Одно из самых распространённых заблуждений — произношение немецкой марки Porsche. Одни говорят «ПоршЕ», другие — «Порш». А на самом деле ни тот, ...
В центре золотого фона изображен черный конь, позаимствованный с официального герба Штутгарта, а также название города. Композиция окружена государственными цветами – черным и красным, а также стилизованными изображениями оленьих рогов с герба бывшей земли ФРГ Вюртемберг-Гогенцоллерн.
Некоторые водители, хвастаясь, рассказывают, что у них «ШевролеТ Авео или Эпика или Лачетти». Конечная «Т» во французском языке не читается, поэтому нужно произносить — «Шевроле», ну, или в американском варианте — «Шеви». Произносится "Порше" с ударением на первый слог по имени основателя компании Фердинанда Порше!
11 сент. 2016 г. — Произносится "Порше" с ударением на первый слог по имени основателя компании Фердинанда Порше!Неправильно произносится и название Porsche.
А вот для россиян такой ликбез, безусловно, полезен. От наших соотечественников нередко можно услышать слова "Порш" или "Поршэ" с ударением на последний слог.
4 янв. 2020 г. — Получается, верно будет произнести «Ламборгини». Porsche. И эту машину русскоговорящие любят называть на английский манер без последней гласной.
21 апр. 2018 г. — Существует целых три произношения этой модели авто: Порш, Пóрше, Поршé. Какое же верно? Запомните, что "Порш" вообще лучше не произносить. Это ...
14 дек. 2016 г. — А вот для россиян такой ликбез, безусловно, полезен. От наших соотечественников нередко можно услышать слова "Порш" или "Поршэ" с ударением на ...
В слове «порше» ударение падает на слог с буквой О — по́рше. Надеемся, что теперь у вас не возникнет вопросов, как пишется слово порше, куда ставить ...
13 дек. 2016 г. — Вы знаете, как правильно произносить название марки Porsche? Наверняка да. Но на всякий случай посмотрите этот ролик — немецкая компания просто ...
Справочник произношений: Узнайте, как произносить Porsche (немецкий, английский, испанский, нидерландский, японский, шведский, арабский, французский, ...
«Порш», или «Порше », или «По рше»? В этом случае русскоязычных автолюбителей могло смутить произношение марки на английском — «По(р)ш». Но по правилам транслитерации с немецкого на русский гласная «e» сохраняется и произносится как «э». А для переноса ударения на последний слог нет абсолютно никаких оснований.