Пуд соли съевший выше ценит мед. Кто слезы лил, тот искренней смеется. Кто умирал, тот знает что живет!
ПРИПЕВ: Кто битым жизнью был, тот большего добьется Пуд соли съевший, больше ценит мед Кто слезы лил, тот искренне смеется Кто умирал, тот знает, что живет. Расскажи мне историю грусти своей О чем плачет твое небо Непрошеным гостем Проникну я в дуду к тебе!! Я готов тебя слушать...
15 лучших цитат Омара Хайяма
Короткие высказывания о жизни со смыслом
Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно не мало, / Два важных правила запомни для начала: / Ты лучше голодай, чем что попало есть, / И лучше будь один, чем вместе с кем попало. О небо, к подлецам щедра твоя рука: / Им — бани, мельницы и воды арыка; / А кто душою чист, тому лишь корка хлеба.
Цитаты Омара Хайяма: Кто жизнью бит, тот большего добьется. Пуд соли съевший выше ценит мед. Кто слезы лил, тот искренней смеется. Кто умирал, тот знает, ...
15 февр. 2016 г. — Кто жизнью бит, тот большего добьётся. Пуд соли съевший выше ценит мёд. Кто слёзы лил, тот искренней смеётся. Кто умирал, тот знает, что живёт!
Кто битым жизнью был, тот большего добьётся. Пуд соли съевший выше ценит мёд. Кто слёзы лил, тот искренней смеётся. Кто умирал, тот знает, что живёт. Будь ...
Кто жизнью бит, тот большего добьется. Пуд соли съевший выше ценит мед. Кто слезы лил, тот искренней смеется. Кто умирал, тот знает, что живет! Прочитать.
13 февр. 2014 г. — Кто битым жизнью был, тот большего добьется, Пуд соли съевший, выше ценит мёд. Кто слезы лил, тот искренней смеётся, Кто умирал, тот знает, ...
$SPCE "Кто битым жизнью был, тот большего добьётся, Пуд соли съевший выше ценит мёд. Кто слёзы лил, тот искренней смеётся, Кто умирал, тот знает, что живёт.
7 авг. 2012 г. — Пуд соли съевший, выше ценит мед. Кто слезы лил, тот искренней смеется. Кто умирал, тот знает, что живет? В лидеры.
Кто битым жизнью был, тот большего добьется. Пуд соли съевший, выше ценит мед. Кто слезы лил, тот искренней смеется. Кто умирал, тот знает, что живет…
2 окт. 2020 г. — Кто слезы лил, тот искренне смеётся, Кто умирал, тот знает, что живет. Омар Хайям (Перевод с фарси Румера О.).