Автор: ГГ Стариковский · 2016 — Перевод «Одиссеи» В.А. Жуковского (1849) часто рассматривают как поэтический текст, не всегда воссоздающий смыслы и образы оригинальной поэмы.
Также Жуковский перевел балладу Готфрида Бюргера «Ленора», стал автором одного из классических переводов поэмы «Одиссея» Гомера, создал собственное переложение «Слова о полку Игореве», переводил Байрона и Вергилия, сочинил знаменитые баллады «Людмила», «Алина и Альсим», «Светлана» и другие.
На русский язык книгу «Илиада и Одиссея Гомера» перевел Михаил Яснов. «Илиада» и «Одиссея» Гомера — величайшие произведения древнегреческой литературы, оказавшие влияние на всю мировую культуру. Чтобы сделать поэмы доступными для школьников, французская писательница Селин Потар пересказала их в прозе.
– писатель и врач Викентий Вересаев, который перевел также вторую эпическую гомеровскую поэму – «Одиссею». Наиболее знаменитый поэтический перевод "Одиссеи", разумеется, принадлежит Василию Андреевичу Жуковскому, считавшему этот труд вершиной своего переводческого творчества.
1 сент. 2017 г. — Наиболее знаменитый поэтический перевод "Одиссеи", разумеется, принадлежит Василию Андреевичу Жуковскому, считавшему этот труд вершиной своего ...
24 мая 2016 г. — Венцом деятельности Жуковского как переводчика древних эпосов является перевод «Одиссеи» (1842-1849). Жуковского привлекли само содержание « ...
Автор: ВВ Сердечная · Цитируется: 1 — Аннотация. Статья посвящена вопросам переводческой трансформации текста «Одис- сеи» Гомера в ключевых для русской и английской культур переводах В.25 страниц
Автор: ВС Киселев · 2010 · Цитируется: 11 — Рассматривается перевод гомеровской «Одиссеи», предпринятый В.А. Жуковским в 1840-е гг. По критическим статьям и эпистолярным упоминаниям воссоздается процесс ...
В октябре 1848 – апреле 1849 гг. Жуковский продолжил перевод XIII-XXIV песен «Одиссеи», который осуществил с «поразительной быстротой», менее чем за сто дней, находясь в Бадене. Сохранились записи поэта: «переводить по 50 стихов в день», «по 60» и т. д.9 февр. 2018 г.
Собрание богов. Они определяют, что Одиссей, преследуемый Посейдоном и против воли удерживаемый нимфою Калипсо на острове Огигии, должен наконец возвратиться в ...
Автор: НЕ Никонова · Цитируется: 6 — Количество таких пояснений, адре- сованных Жуковскому, составляет более 10% от объема всего подстрочника, а в некоторых песнях комментиру- ется каждое четвертое ...
2 авг. 2015 г. — Новый прозаический перевод (с параллельным греческим текстом) обеих поэм Гомера предложил в 20-х годах 19 в. И.И. Мартынов ("Илиада" - 1823-1825 ...
Гомер: "Одиссея" (перевод Жуковского) · Гомер: "Одиссея" (перевод Вересаева) · Гомеровы гимны (перевод Вересаева) · Гесиод: Теогония (перевод Вересаева) ...